Alex | ιησους ουν ειδως παντα τα ερχομενα επ αυτον εξηλθεν και λεγει αυτοις τινα ζητειτε
|
ASV | Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon him, went forth, and saith unto them, Whom seek ye?
|
BE | Then Jesus, having knowledge of everything which was coming on him, went forward and said to them, Who are you looking for?
|
Byz | ιησους ουν ειδως παντα τα ερχομενα επ αυτον εξελθων ειπεν αυτοις τινα ζητειτε
|
Darby | Jesus therefore, knowing all things that were coming upon him, went forth and said to them, Whom seek ye?
|
ELB05 | Jesus nun, der alles wußte, was über ihn kommen würde, ging hinaus und sprach zu ihnen: Wen suchet ihr?
|
LSG | Jésus, sachant tout ce qui devait lui arriver, s'avança, et leur dit: Qui cherchez-vous?
|
Pesh | ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܕܝܕܥ ܗܘܐ ܟܠ ܡܕܡ ܕܐܬܐ ܥܠܘܗܝ ܢܦܩ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܠܡܢ ܒܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀
|
Sch | Jesus aber, der alles wußte, was über ihn kommen sollte, ging hinaus und sprach zu ihnen: Wen suchet ihr?
|
Web | Jesus therefore, knowing all things that were coming upon him, went forth, and said to them, Whom seek ye?
|
Weym | Jesus therefore, knowing all that was about to befall Him, went out to meet them. "Who are you looking for?" He asked them.
|